作者Author:Minfong Ho
繪者Picture by:Holly Meade
封面上大大的標題 HUSH! 噓~,是誰在讓大家小聲一點呢?
為什麼要小聲一點?是寶寶睡著了嗎?
媽媽忙著找出周遭的聲響,讓它們 Hush 噓~ 小聲一點,別吵醒了寶寶。
動詞 、 介係詞 、 地點名詞 、 動物名詞
weeping in the wind - "Wee-wee" - mosquito 蚊子
weep 哭泣
wind 風
peeping from the ceiling - "TUK-GHAA" - lizard 蜥蜴
peep 偷看
ceiling 屋頂
creeping under the house - "MEOW" - cat 貓咪
creep 悄悄移動
house 房子
squeaking by the rice barn - "Jeed-jeed" - mouse 老鼠
squeak 吱吱叫
rice barn 米倉
leaping by the well - "OP-OP" - frog 青蛙
leap 跳躍
well 水井
sniffling in the sty - "UUT-UUT" - pig 豬
sniffling 吸鼻子
sty 豬圈
beeping by the pond - "Gbap-Gbap" - duck 鴨子
beep 嘟嘟聲;滴滴聲
pond 池塘
swinging from the trees - "Jiak-jiak" - loose-limbed monkey 猴子
swing 搖盪
trees 樹
sweeping at the hay - "MAAAU" - buffalo 水牛
sweep 尾巴掃
hay 乾草
shrieking through the forest - "HOOM-PRAAA" - elephant 大象
shriek 尖叫
forest 森林